КреоМания

 

ЖЖ Шерлока Холмса

Автор: Gamayun | Дата: 30-07-2006, 08:56
- Аффтар жжот, Ватсон, - пробормотал Холмс, оторвавшись от распечатки, принесенной горничной после завтрака. Я взял протянутый мне листок и подошел к окну. Письмо было написано в неизвестной мне кодировке.
- На Chinese Traditional не похоже, - протянул я. – Что это может быть?
- Учите албанский, Ватсон, - засмеялся Холмс. – Это же обычный транслит. Простой английский текст, только записанный русским алфавитом. Кстати, о чем это говорит?
- Шрифты слетели? – предположил я.
- Ватсон, убейте сибя ап стену! Ну, или выпейте йаду… Кстати, я неплохо разбираюсь в ядах. Могу что-нибудь посоветовать. Как-то я даже написал об этом длинный пост… Ну какие, к черту, «шрифты слетели»?!. Разве не очевидно, что у аффтара письма нет клавиатуры с английской раскладкой, поэтому ему приходится писать русскими буквами?
- Весьма готично…
- Еще как, мой дорогой друг! Мне кажется, что намечается интересное дело. У меня есть предчувствие, Ватсон, что оно несомненно попадет в мемориз! Ну, похоже, вы так и ниасилили этот текст? Ладно, слушайте: Диар Шерлок Холмс энд доктор Ватсон! Йестердей олл май траблс симд соу фар эуэй. Так, здесь неинтересно, под кат… Впрочем, толком ничего аффтар не объясняет, но у меня странное предчувствие... Ай кэн нот иксплэйн эврисинг ин май пост, соу ай’лл сэнд ю и-мэйл уиз олл матириэлс оф зе кейс. Подпись: Френд оф йорз. У меня во френдах такого нет. Откройте юзеринфо… Так-так… Ватсон, вы, конечно, не заметили странного слизня, изображенного на почтовой марке? Да, да, вот он в углу. А ведь я всегда говорил вам, что любая мелочь может иметь очень большое значение. Несомненно, автор письма – член какого-то тайного комьюнити или жижовки для избранных. Что вы еще замечаете, Ватсон?
- Ну, во-первых, френдов у него, похоже, довольно много. А вот во френдах – очень мало.
- Респект! И о чем же это говорит?
- Не знаю, Холмс. Просто понятия не имею.
- Низачот, Ватсон. Хотя это же сама простота, мой друг! Сразу ясно, что аффтар – экстраверт, любит много говорить и мало слушать… Признак, характерный для высшего общества, так называемой элиты… Пожалуйста, Ватсон, настучите ему ответное сообщение. Готовы? Диктую. «Аффтар… пеши… исчо. Подпись: Холмс.» Отправляйте.
В этот момент в дверь позвонили.
- Первый нах! – радостно отозвался Холмс. – Войдите!
В комнату протиснулся инспектор Грегсон из Скотланд-ярда. Вид у него был довольно растерянный. Похоже, ему опять поручили дело, справиться с которым ему было не под силу. За ним гордо вышагивал наш старый знакомый Лестрейд, но, впрочем, уверенности на его лице тоже не было.
- Превед, учаснеги, - поздоровался Холмс, закуривая трубку. Полицейские вежливо поклонились в ответ, сели за стол и без дальнейших формальностей приступили к рассказу. Холмс внимательно слушал их, сидя в кресле и немного прикрыв глаза. Мой друг был немногословен. «Под кат», говорил он, когда Грегсон увлекался излишними подробностями; «ужоснах», когда Лестрейд живописал сцену убийства; «ржунимагу», когда оба гостя рассказывали о своих версиях преступления.
Когда полицейские закончили, Холмс попросил их высказать соображения о действиях, которые они собираются предпринять.
- …Камменты рулят, джентльмены, - промолвил Холмс после ответов полицейских, - но, мне кажется, тема улик совершенно не раскрыта. Короче, слив защитан, господа. Рекомендую вам, Грегсон, предоставить это дело мне. Нет-нет, я ведь никогда потом не прошу пеарить меня. Быть тысячником совершенно не входит в мои планы… Как всегда, все лавры достанутся лондонской полиции. А сейчас давайте проедем на место преступления. И, мой дорогой Ватсон, - мне кажется, что это дело также связано с письмом, которое мы получили сегодня утром…

Мы вышли на улицу. Полицейские сели в свой служебный экипаж, условившись с Холмсом о встрече на месте через пятнадцать минут.
- Ватсон, берите кэб.
Я махнул рукой, заметив повозку, кучер подъехал, и мы разместились на жестком сиденье.
- В Бобруйск, жывотное… тьфу, то есть - на Ричмонд-стрит! – скомандовал Холмс.
Кэб тронулся по мостовой, а я открыл блокнот и стал думать, как же озаглавить мою новую запись. Ничего в голову не приходило. Написав первым делом, как положено - “Current music: God Save the Queen”, я стал глядеть в окно на мокрые лондонские улицы… Впереди нас ждали новые приключения.

(с) Шизуки Капибара

Интересная тема? Поделись с друзьями:


Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Комментарии:

Комменты на форуме